Doskonale wiemy, jakimi trudnościami obarczone jest poszukiwanie intratnych zleceń w branży tłumaczeń audiowizualnych. Portale dla freelancerów nieco ułatwiają cały proces, ale zwykle ograniczają się wyłącznie do pośrednictwa między potencjalnymi zleceniodawcami a zleceniobiorcami.
Natomiast Sympatycy Tłumaczeń Audiowizualnych to platforma, na której można nie tylko znaleźć rynek zbytu dla swoich umiejętności, ale również doszlifować warsztat translatorski, zyskać wsparcie potrzebne do negocjowania umów z pracodawcami, poznać tajniki fachu od bardziej doświadczonych tłumaczy, zaangażować się we współpracę z pokrewnymi organizacjami krajowymi i zagranicznymi.
Tworzymy stale powiększający się zespół o jasno zdefiniowanym modelu działania.
W nasze szeregi może wstąpić każdy, kto para się zawodowo tłumaczeniem dialogów w filmach i grach komputerowych, niezależnie od używanej techniki. Nie zamykamy się ani na tłumaczy podkładających napisy, ani na tych, którzy stosują dubbing, ani też na lektorów zachowujących oryginalne dialogi. W bazie platformy wciąż pojawiają się oferty pracy dla osób zajmujących się każdym z tych rodzajów tłumaczeń.
Ważnym komponentem naszej działalności są organizowane cyklicznie szkolenia. Adresujemy je do wszystkich przedstawicieli branży, nawet tych najbardziej doświadczonych. Zależnie od stopnia znajomości języka obcego i docelowego, a także od sprawności translatorskiej Sympatycy Tłumaczeń Audiowizualnych mogą uczestniczyć w mniej lub bardziej zaawansowanych warsztatach.
W dobie rosnącej popularności internetowych platform streamingowych, zawierających bogate biblioteki filmów i seriali, coraz większej wagi nabierają profesjonalne i kompetentne tłumaczenia audiowizualne – zlecenia dla tłumaczy mnożą się jak grzyby po deszczu.
Założyliśmy naszą platformę, aby zapobiec obniżaniu jakości filmów, seriali oraz gier komputerowych. Tłumaczenie jest integralną częścią dzieła i nie powinno być traktowane po macoszemu.
Sympatycy Tłumaczeń Audiowizualnych działają w interesie wszystkich miłośników kina i wirtualnej rozrywki.
Tłumacz audiowizualny, który potrzebuje sfinansować zakup samochodu do swojej pracy powinien sprawdzić oferty kredytów samochodowych jakie oferują porównywarki kredytów. Narzędzia te umożliwiają porównanie kilkunastu banków w kilka minut. Sprawdź koniecznie najtańszy kredyt samochodowy online za pomocą porównywarki i zaoszczędź kilka tysięcy na kredycie.